2009年02月09日

Turbo Trainer

自転車練習もそろそろ復活予定な泡るんです.

ついにサイクルトレーナがやってきた!

tacx_01.jpg

今回購入先はwiggleではありませんが,同じくイギリスから円高還元を利用してサイクルトレーナを購入してみました(平日仕事帰りの夜は,外で自転車練習できません…自宅周辺は暗くて危ないので).

これなら風呂前に,語学勉強しながら運動っていう組み合わせもできそう.語学勉強は,やっぱり映画のDVD見ながら,カッコイイ台詞を復唱するのが好き.(音声:英語,字幕:英語が大好きです)

「パイレーツオブカリビアン」とかは,主演級の役者数名を除けば英国系スタッフが多いし,英語が丁寧,フォーマルなのでお気に入り.ニュージーランドが撮影現場の「ロードオブザリング」もよかったなぁ・・・.もちろん「ハリーポッター」なんかも.子供っぽいインフォーマルな台詞が意外にツボ.

「Watch out!」→ 気をつけろ!
「Fall back!」→ 退却(ずらかれ)!
「Wicked!」→ すげぇ!


※こういう短い単語なら,誰でも日常的に楽しく使えるかもしれないですね.

おっとと・・・トレーナが,急に映画による英語学習の話に・・・(^^;

トレーナのブランドは,イタリアのTacxとかいうブランドです.デザインも活かすことながら,商品名が・・・ヤヴァイ

「Satori(サトリ)」

tacx_02.jpg

心にぐさっときたよ.泡るんも悟りの境地が開ける(開眼する)ように,しっかりペダルを漕ぎますのでよろしくね〜Satori君.

ここのメーカさん,他にも,「Bushido(ブシドー)」というトレーナも出していて,えらく日本かぶれです.箱に写っているサイクルシューズも,イタリアに無数の有名ブランドがある中,わざわざ「Shimano(シマノ)」ですし.

そのうち,「Yamatodamashi(ヤマトダマシー)」,女性モデル「Nadeshiko(ナデシコ)」なんていうのが出るかもしれませんね(字が長いので敬遠されるか).

余談:最近wiggleみてて気付いたのですが,海外でも日本語の単語が結構使われてます.ASICSのご当地限定シリーズ「Eikoku」,カナダ自転車アパレルブランド「Sugoi」などなど・・・.他にもちょっと笑っちゃうような物もありますが,また後日・・・.

他にも,ホイール(後輪のみ),インドア用タイヤ,トライアスロンのエアロバー(前方に腕を伸ばして握るハンドル)の間に取り付け可能なボトルも購入してみました.

このうちホイールは,Shimano105のハブとMavic OpenProのリム,DT SWISSのニップルとスポークの組み合わせで,日本では部品代だけで2万円以上しそうなのですが,組み立てた状態で1万円と激安でした….もちろんこんな値段で,振れの調整などやっているはずがなく,泡るんの日曜日課の一部は,この調整だったわけで.

以上,トライアスロンに向けて自転車トレーニングも加速して行きまする〜.
posted by 泡るん at 09:00 | Comment(2) | TrackBack(0) | サイクリング
この記事へのコメント
コメント from 「 チャリ君 」さん
Satori君との相性バッチリだといいねぇ。
しかし、これを勉強しながら部屋で漕ぐってかなりの根性要りそう。
頑張ってください。
2009年02月10日 10:10

■ チャリ君さんへ
実は,タイヤのチューブを買い忘れててまだ試してません.相性確認はこれからです〜(^^;
外用のを使っても良いのですが…外すの面倒なのでそのまま…

根性いるくらいの負荷の時は,トレーニングに専念しまする.リカバリ(回復)の時は,負荷も低くするので,勉強できると思います(^^)
2009年02月10日 14:43
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/26523771
※言及リンクのないトラックバックは受信されません。

この記事へのトラックバック